Из жизни насекомого

А вы никогда не думали, как на самом деле жутко пауку посреди паутины, где он видит, что все нити тянутся к нему? Да, ты сам связал эту паутину, аккуратно закрепил каждый узел, ты её чинишь и совершенствуешь, растягиваешь всё дальше… Но это уже не имеет значения, теперь только есть она - ПАУТИНА, огромная и подавляющая - и тебя постоянно дёргают, ты бежишь за движением в ожидании свежей, горячей крови - а находишь высохшие трупы. Когда-то, ты мог выбрать - лететь навстречу своей цели - или ткать паутину, чтобы ловить эту цель. Ты мог выбирать - красивое и недолгое парение, или искусство плетения тонких структур, ожидание, анализ и кропотливый труд.

Вы знали, что каждый паук мечтает поймать в паутину радугу? Ему недостаточно смотреть, ему нужно поймать. Цель - это добыча. Каждый паук рождается собственником. Или сказать наоборот? Но вообще-то паук не знает, что ему делать дальше с радугой. Скорее всего, он бы просто её отпустил. Но этот факт отнюдь не обесценивает идею поимки.

Паук не мыслит категориями живых существ. Бывают другие пауки, с которыми можно поделиться или подраться из-за добычи… Но обычно и драться не имеет смысла. Ведь добыча, настолько больная и близорукая, чтобы попасть - не достойна драки. Пауки вынуждены подчищать мусор лесов, лишних существ, чтобы продолжать существование. Для жалких ничтожных насекомых попавших в сети, яд является спасением и благословенным забытием, дающим отдых от опостылевшей жизни. Бессмысленные судорожные метания навсегда оканчиваются в ласковых и ловких лапках, которые, словно дитя, пеленают заблудшую душу, дабы возвратить её в тот мир, откуда она пришла.

Единственный момент радости и мудрости паука - момент яркого солнечного дня после весеннего дождя. Когда радуга, играя оттенками света, заполняет его паутину, отражаясь сотни раз - в каплях воды на серебряных нитях, и тысячи раз - в восьми немигающих фасеточных глазах. Глядя на утекающую, высыхающую воду, паук иногда думает, что что-то не следует ловить - оно приходит и уходит само по себе, и прекрасно уже то, что оно существует, и он может это созерцать.

Но вот паутина снова пуста, безжизненная, она словно зомби передаёт ему тошнотворные позывы на новую добычу. Как же жутко издёрганному пауку, пойманному в свою паутину… Но он никогда не захотел бы родиться мотыльком.

Data mining has you, Neo

Вот и прошла вчера наша конференция СНО на англицком языке. 15 минут позора - и не надо сдавать зачёты ) В последнюю ночь я весело переработал свою тему, так что даже мне понравилось, что получилось.

Украла много цитат

Украла, она сама знает, у кого, но поскольку было выложено под прайвит, не буду писать.

Хотя в самих цитатах ничего страшного нет.

Фаина Раневская - для девочек

Стивен Кинг - для мальчиков

Цитаты из Стивена Кинга мне безумно понравились, огромное спасибо.

*то, что совсем запало - выделила цветом.

Какая прелесть

Да, Secret Forest Tarot это моё таро.

В восторге.

Это, наверное, максимум того, что я мог бы хотеть от карт таро.

То, что они двусторонние, с эскизами, которые воспринимаются совершенно по-другому - это уже само по себе маленькое чудо.

Посмотрите хотя бы сюда:

Чем больше смотрю на карты, тем больше вижу. Очень медитативно действо.

И они со мной разговаривают. Ясно, просто и подробно.

Теперь до полного тарологического счастья мне осталась лишь одна колода. Нет, две. Пока две, там посмотрим)

Кафка, "Замок"

Ну очень красиво.

«Вот вы, господин староста, все время называете мое дело мелким, – сказал К., – а ведь оно занимало время у многих чиновников, и если даже в той груде дел оно и было совсем мелким, так от усердия чиновников вроде господина Сордини оно уже давно переросло в большое дело. К сожалению, это так, причем совершенно против моей воли, – честолюбие мое не в том, чтобы ради меня вырастали и рушились огромные груды папок с моим делом, а в том, чтобы мне дали спокойно заниматься своей мелкой землемерной работой за маленьким чертежным столиком». «Нет, – сказал староста, – ваше дело не из больших. В этом отношении вам жаловаться нечего, оно одно из самых мельчайших среди других мелких дел. Объем работы вовсе не определяет степень важности дела. У вас нет даже отдаленного представления о нашей администрации, раз вы так думаете. Но если бы суть была и в объеме работы, то ваше дело все равно оказалось бы одним из самых незначительных, обычные дела, то есть те, в которых нет так называемых ошибок, требуют еще более усиленной, но, конечно, и более плодотворной работы. Кроме того, вы ведь еще ничего не знаете о той настоящей работе, которую пришлось из‑за вас проделать, об этом я и хочу вам сейчас рассказать.......
«Вы, наверно, в Замке только и знаете что устройство канцелярий?» – резко спросил К. «Да, – сказал староста с иронической и все же благодушной усмешкой. – Это ведь самое важное.
«Вы, господин староста, так хорошо расшифровали это письмо, – сказал К., – что от него ничего не осталось, кроме подписи на пустом листе бумаги.»
Вам, видно, никогда еще не приходилось вступать в контакт с нашими канцеляриями. Всякий такой контакт бывает только кажущимся. Вам же из‑за незнания всех наших дел он представляется чем‑то настоящим. Да, еще про телефон: видите, у меня никакого телефона нет, хотя мне‑то уж немало приходится иметь дел с канцеляриями. В пивных и всяких таких местах телефоны еще могут пригодиться хотя бы вроде музыкальных ящиков, а больше они ни на что не нужны. А вы когда‑нибудь уже отсюда звонили? Да? Ну, тогда вы меня, может быть, поймете. В Замке, как мне рассказывали, телефон как будто работает отлично, там звонят непрестанно, что, конечно, очень ускоряет работу. Эти беспрестанные телефонные переговоры доходят до нас по здешним аппаратам в виде шума и пения, вы, наверно, тоже это слыхали. Так вот, единственное, чему можно верить, – это шуму и пению, они настоящие, а все остальное – обман. Никакой постоянной телефонной связи с Замком тут нет, никакой центральной станции, которая переключала бы наши вызовы туда, не существует; если мы отсюда вызываем кого‑нибудь из Замка, там звонят все аппараты во всех самых низших отделах, вернее, звонили бы, если бы, как я точно знаю, почти повсюду там звонки не были бы выключены. Правда, иногда какой‑нибудь чиновник, переутомленный работой, испытывает потребность немного отвлечься – особенно ночью или поздно вечером – и включает телефон, тогда, конечно, мы оттуда получаем ответ, но, разумеется, только в шутку. И это вполне понятно. Да и у кого хватит смелости звонить среди ночи по каким‑то своим личным мелким делишкам туда, где идет такая бешеная работа? Я не понимаю, как даже чужой человек может поверить, что если он позвонит Сордини, то ему и в самом деле ответит сам Сордини? Скорее всего, ответит какой‑нибудь мелкий регистратор совсем из другого отдела. Напротив, может выпасть и такая редкость, что, вызывая какого‑нибудь регистратора, вдруг услышишь ответ самого Сордини. Самое лучшее – сразу бежать прочь от телефона, как только раздастся первое слово
Кажется, я сейчас целиком эту книгу на цитаты разберу Ж)

Да. Франц Кафка. Сельский врач.

Франц Кафка, что тут ещё сказать. Читать здесь. Каких-то три страницы. Не дай бог мне когда-либо так писать.

Сейчас качаю с торрентов японскую анимацию (язык не поворачивается сказать “аниме”) на этот маленький рассказ. Докачаю - посмотрю - допишу пост. Не могу лечь спать, не посмотрев.

UPD: чудовищно. Жуткая экранизация страшного рассказа.

Джоанн Харрис - Чай с птицами

one_panda явно скромничает, поэтому мне прийдётся восторгнуться за неё. Итак, она перевела новый рассказ Харрис из сборника Jigs and Reels - “Tea with the birds” (Чай с птицами).

Кто хочет приятную тёплую сказку за чашкой чая - читать здесь.

Потом, если кому интересно, можно сравнить с официальным переводом, в котором книга выйдет от издательства “Эксмо”: Сравнивать тут. Нет, мы всё понимаем, но перепутать пол главного персонажа, да и, например,

Птицы из сна – не летают, не поют, но буйствуют красками.
Хм. В общем, не можешь сказать хорошо - молчи. Молчу очень выразительно.

Technolyze - кто ещё хочет жить?

Досмотрел вчера наконец нечто под названием Technolyze.

Вещь безусловно странная, вне сомнений занудная…

Но цепляет, да.

Город-чистилище и город мёртвых, эволюция-безнадёжность…

Бузумно красиво. Последние сцены - в частности.

Может быть, кто-то скажет, что это такой Евангелион в киберпаке. Кому-то напомнит Лэйн. Только вот Лэйн - безграмотное занудство с претензиями на реальность. А здесь их нет. В общем, эта штука заняла прочное место в списке вкусных фильмов, повлиявших на меня.

Новые расширения (плагины) для MediaWiki

Дошли наконец руки выложить все мелкие доработки. Сейчас ещё напишу описания на медиавики и всё вообще отлично будет. Итак, что у нас появилось:

Special:DeleteOldRevisions2

Плагин для удаления старых ревизий из вики. Исправлен старый дохлый Special:DeleteOldRevisions, теперь взят под мою ответственность.

Special:ManualSitemap

Плагин для генерации sitemap вручную, в консоли. Работает даже в сейфмоде. Опять же - поправила старый сайтмап плагин.

Yet Another Keywords

Добавляет ключевые слова на каждую страницу. Таких плагинов дофига, но мне всё синтаксис не нравился. В моём ставишь "<metakeywords>ключевое_слово,второе/<metakeywords>" - и радуешся.

Livejournal User

Добавляет простенькие теги "/<lj user="">" и "/<lj community="">", которые отражаются так же, как на жж.

At last I had time to publish my mediawiki extensions. So, what we’ve got:

Special:DeleteOldRevisions2

Deletes old revisions from wiki. Based on old and not more supported Special:DeleteOldRevisions extension, now under my supervision.

Special:ManualSitemap

Extension for manual wiki sitemap generation, without console access. Works even in safe mode. Once again - based on not more supported GoogleSitemap extension.

Yet Another Keywords

Adds keywords on every page you need. Same as the others, but I wanted this syntax: "<metakeywords>keyword1,keyword2/<metakeywords>"

Livejournal User

Adds simple tags "/<lj user="">" и "/<lj community="">", for linking to livejournal users.

Jigs and Reels: Waiting for Gandalf / В ожидании Гэндальфа

Мы с героической one_panda закончили перевод прекрасного рассказа Джоанн Харрис “В ожидании Гэндальфа” из сборника “Jigs and Reels”. Рассказ обязательно читать

  1. Всем адекватно-творческим людям
  2. Всем ролевикам, бывшим и настоящим
  3. Всем остальным :)

Это один из немногих рассказов, от которых у меня от восторга по коже бегают мурашки. Must Read.

Ссылка на рассказ

Напоминаю, что вы можете присоединяться к нашим переводам, а так же переводить что угодно, используя нашу вики. Так же можно просто подкорректировать наши косяки :)

Кстати, буду очень признательна, если рассказ попиарите, он того стоит.

Ещё: у меня всё стоят в глазах образы их этого рассказа. Может кто сделает рисунки \ фотографии по мотивам? Уж очень хочется. Если получится что хорошее - будет размещено в вики.

Не найти что-то, а сделать!